远则怨(yuàn)近则不逊是什么(me)意(yì)思解释,远则怨,近则(zé)不(bù)逊是“近(jìn)则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近了会看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊重(zhòng),远离了(le)又会埋怨你的(de)。
关于远则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近则不逊以及远则(zé)怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意(yì)思解释(shì),远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是(shì)什么(me)意思呢,远则(zé)怨,近则(zé)不(bù)逊(xùn),远则不逊近则(zé)怨,前一句是什(shén)么?,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不恭等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
远则(zé)怨近则不逊是什么(me)意思(sī)解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不逊(xùn)
“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意思是:相(xiāng)近了(le)会看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊(zūn)重(zhòng),远离了又(yòu)会(huì)埋怨你(nǐ)。
原文:子(zi)曰:“唯女子与小人为难养也(yě),近之则不逊,远之则(zé)怨(yuàn)。
”“唯女子与小(xiǎo)人为难(nán)养也(yě)”的说话对象是“早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称君(jūn)子(zi)”中(zhōng)的“人主”,“女(nǚ)子”不是泛指所有的(de)女性,而是特指“人主”身边的“臣(chén)妾”,亦引申(shēn)为“人(rén)主”所宠(chǒng)幸的身边人,小人则(zé)是与(yǔ)君子之道相违(wéi)背(bèi)之人。
近(jìn)则不逊远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的意(yì)思:相近了会看你不顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会(huì)埋(mái)怨你。
此句的原文为子曰:“唯(wéi)女子与键帆(fān)小人(rén)为难养也!近之则不孙,远之(zhī)则怨。
”意思是孔(kǒng)子说:“妾侍仆从(cóng)真(zhēn)难蓄(xù)养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远(yuǎn)他们则心(xīn)生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发(fā)语词,表肯定或无实义。
如《管子》中(zhōng)的“如月如日,唯君之节”,《礼记(jì)·表记(jì)》中的(de)“唯携哗天子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子与小人(rén)在(zài)此处应(yīng)是(shì)指古时贵族所(suǒ)蓄养的妾侍仆从。
一说“女(nǚ)子”是指春秋时(shí)卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南子,也有(yǒu)人认为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教(jiào)”、“相处”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不(bù)恭敬(jìng)、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与(yǔ)小人(rén)为难养(yǎng)也解析
“唯(wéi)女子与小人为难养也(yě)”这句话,在主张男(nán)女(nǚ)平权的现代(dài)受(shòu)到了(le)很多(duō)抨(pēng)击,被(bèi)认为(wèi)是(shì)歧视女性。
《论(lùn)语》中(zhōng)的一些章句缺(quē)乏语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从(cóng)字面去理(lǐ)解,而对(duì)孔(kǒng)子“尚仁”的思想核(hé)心没有(yǒu)“一以贯之”的认(rèn)识,就比较容易(yì)引发误(wù)会。
本章争议的焦点,就(jiù)在于“女子”一词究竟是(shì)否泛指女性。
其实,即(jí)便本章的“女(nǚ)子”确实是泛(fàn)指女性,那也(yě)是指孔(kǒng)子所观察到的(de)、当时社(shè)会和文化(huà)背景(jǐng)中的特定“女(nǚ)性(xìng)”群(qún)体。
之所以要强(qiáng)调这一(yī)点,是因为古代与现代(dài)的社会形(xíng)态(tài)和文(wén)化背景(jǐng)差(chà)异巨大,而这些因素对于群体的心理塑造则(zé)具(jù)有决(jué)定性的作用。
远则怨近(jìn)则不逊是什(shén)么意(yì)思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊是(shì)“近则不逊,远则怨”的(de)意(yì)思是:相近(jìn)了(le)会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离(lí)了又会埋怨(yuàn)你的。
关于远则怨近则不逊是(shì)什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不(bù)逊以(yǐ)及(jí)远则(zé)怨近则不逊是什么意思解释(shì),远则怨近则(zé)不逊是什么(me)意思呢,远则怨,近则不逊,远则不逊近则怨,前一(yī)句是什么(me)?,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不恭等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
远则怨近则不逊(xùn)是什么(me)意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊
“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意(yì)思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨(yuàn)你(nǐ)。
原(yuán)文:子曰:“唯女子与小人(rén)为难养(yǎng)也,近之则不逊(xùn),远之则怨。
”“唯女(nǚ)子与小人为难养也”的说话(huà)对象是(shì)“君子”中的(de)“人主”,“女子”不是泛指所有的女性,而是(shì)特指(zhǐ)“人主”身边的“臣妾”,亦(yì)引申为“人主”所宠(chǒng)幸(xìng)的身(shēn)边人,小人(rén)则是与君(jūn)子之(zhī)道(dào)相违背之(zhī)人。
近则(zé)不逊远则(zé)怨什么意思
近则(zé)不逊,远则怨(yuàn)的意(yì)思:相(xiāng)近了会看你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨你。
此(cǐ)句(jù)的(de)原(yuán)文(wén)为子曰:“唯(wéi)女子与键帆(fān)小(xiǎo)人为难养也(yě)!近(jìn)之则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说(shuō):“妾(qiè)侍仆从真难蓄养啊!亲近他们(men)则恃宠而骄(jiāo),疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中(zhōng),“唯(wéi)”,用于句首的(de)发语(yǔ)词,表肯定或无实义(yì)。
如《管子》中的“如月如(rú)日,唯君之节”,《礼记(jì)·表记》中的“唯携哗天子(zi),受命于天”。
通常是解(jiě)作“只有”,今不从。
女子与小人在(zài)此(cǐ)处应是指古时(shí)贵族所蓄养的妾(qiè)侍仆从。
一说(shuō)“女子”是指(zhǐ)春秋时卫稿隐(yǐn)雹(báo)灵(líng)公的夫人南子,也有(yǒu)人认为是泛指(zhǐ)女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教(jiào)”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬(jìng)、无礼、骄(jiāo)横。
“孙早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称”音义皆(jiē)同(tóng)“逊”。
唯女(nǚ)子与小人为难(nán)养(yǎng)也解析
“唯(wéi)女子(zi)与小人为(wèi)难(nán)养也(yě)”这(zhè)句(jù)话,在主张男女平权(quán)的(de)现代受到了(le)很(hěn)多(duō)抨击,被(bèi)认为是歧视(shì)女(nǚ)性(xìng)。
早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称>《论(lùn)语》中的(de)一(yī)些章句(jù)缺乏语境的支撑(chēng),若(ruò)仅仅是从字面去(qù)理解(jiě),而对(duì)孔子“尚(shàng)仁(rén)”的思想核心没有“一以贯之(zhī)”的(de)认(rèn)识,就(jiù)比较容易引发误会。
本章争议的焦(jiāo)点,就在于“女子”一(yī)词究竟(jìng)是否泛指女(nǚ)性。
其实,即便本章的“女子”确实是泛指女性,那也是(shì)指孔子所观察到的(de)、当时(shí)社(shè)会和文化背景中的特定(dìng)“女(nǚ)性”群体(tǐ)。
之所(suǒ)以要强调这(zhè)一点,是因(yīn)为古代(dài)与现代的社会(huì)形(xíng)态和文化背(bèi)景差异巨大,而这些因素(sù)对于群体的心理塑造则(zé)具有决定(dìng)性(xìng)的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了