橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

浙k是浙江哪个城市的

浙k是浙江哪个城市的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食(shí)物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期浙k是浙江哪个城市的:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸(kuā浙k是浙江哪个城市的)耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译(yì)文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了(le)无(wú)声息(xī)再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了(le)十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事(shì)使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 浙k是浙江哪个城市的

评论

5+2=