橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一里地等于多少米 一里地等于多少公里

一里地等于多少米 一里地等于多少公里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣(yī)食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟(一里地等于多少米 一里地等于多少公里gēn)前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有(yǒu)处理的(de)事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是(shì)急于(yú)求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次(cì),自(zì)称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液(yè),便接到(dào)官(guān)署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的(de)事情一里地等于多少米 一里地等于多少公里(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急(jí)于(yú)求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七(qī)年(nián)),大中十三(sān)年(nián)(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一里地等于多少米 一里地等于多少公里

评论

5+2=