橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注释拼音是《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只(zhǐ)喜鹊(què)救助朋友的寓(yù)言故事的(de)。

  关(guān)于二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)拼音以及二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释(shì)古诗文网nwang,二(èr)鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释拼(pīn)音,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释及翻译,二(èr)鹊(què)救友文言文翻(fān)译注释及原(yuán)文等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

二鹊(què)救友文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的(yán)文翻译(yì)及注释(shì)拼音

  《二鹊(què)救(jiù)友》是出自(zì)《虞(yú)初新(xīn)志(zhì)》的一篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故(gù)事。

  下面(miàn)整理了(le)文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释。

《二鹊救(jiù)友(yǒu)》文言(yán)文翻译

  某氏园中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏(chú)将出。

  一日,鹊(què)徊(huái)翔其(qí)上,悲鸣不已酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

  顷(qǐng)之(zhī),有群(qún)鹊鸣(míng)渐(jiàn)近,集古木上,忽有二鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊见而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声(shēng),似允所请。

  鹳(guàn)于古木上盘旋三匝(zā),遂(suì)俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也。

  译文(wén):某人的(de)花园里有一株很(hěn)古老的树,喜鹊(què)在上面筑巢,母(mǔ)鹊(què)孵出来的小鹊都(dōu)已经(jīng)快(kuài)长成幼鸟了。

  一天,一(yī)只喜(xǐ)鹊在巢上徘徊(huái)飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿,成群(qún)的喜(xǐ)鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来(lái),聚集在树上,两(liǎng)只喜鹊仍然在树上对叫,好似在对话一样,不一会儿又扬(yáng)长而去。

  可是又(yòu)过了一会儿,一(yī)只鹳(guàn)从空中飞来,发(fā)出“咯咯(gē)”的声(shēng)音(yīn),两只喜(xǐ)鹊像(xiàng)尾(wěi)巴一样跟随(suí)在它后面(miàn)。

  喜鹊们见了(le)便(biàn)喧叫起来,好像有(yǒu)话要说。

  鹳又发出“咯(gē)咯(gē)”的叫声,似(shì)乎在答应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋了(le)三圈,突然(rán)俯身(shēn)向鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条赤练蛇(shé)并吞了下(xià)去。

  喜鹊们欢呼了起来(lái),像(xiàng)在庆祝(zhù),并向(xiàng)鹳致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊(què)是去找鹳来救朋友的啊(a)!

注释(shì)

  1.鹳:一(yī)种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原(yuán)来是。

  4.顷之(zhī):在原(yuán)文中等同(tóng)"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄(é)而(ér):一会

  11.尾(wěi):在(zài)后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊(huái):徘徊

  15.作(zuò):发出

二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译(yì)是什么(me)?

  二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)如下:

  在某人的花(huā)园里(lǐ)有一棵古树,喜鹊在(zài)上(shàng)面筑(zhù)巢,母(mǔ)鹊唤源(yuán)型马(mǎ)上就要孵出小喜(xǐ)鹊了(le)。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢上(shàng)来(lái)回地飞,不停地鸣叫。

  很(hěn)快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在(zài)树上(shàng)对叫,好似在对话(huà)一样,然后便飞走了(le)。

  过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们见了便喧叫(jiào)起来(lái),好像有什么(me)事要说。

  鹳再次发出“咯咯(gē)”的叫(jiào)声,似乎在答应喜(xǐ)鹊的(de)请求。

  鹳在古树上盘旋三圈(quān),就俯身向喜鹊(què)的(de)窝冲(下来),叼(diāo)出一(yī)条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞舞起来,好像(xiàng)在庆(qìng)祝,并(bìng)且(qiě)向鹳致(zhì)谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是(shì)去找鹳来做援兵的。

二鹊救友(yǒu)文言文(wén)及赏(shǎng)析

  原(yuán)文:

  某(mǒu)氏园中,有古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲(bēi)鸣不已。

  顷酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的之(zhī),有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有二(èr)鹊(què)对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作声(shēng),二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一(yī)赤(chì)蛇(shé)吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且(qiě)谢(xiè)也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友(yǒu)也。

  赏(shǎng)析:

  动物(wù)世界里的亲情也同样让人(rén)感动,本文中喜鹊(què)看到(dào)自己同(tóng)伴(bàn)的孩子(zi)遭(zāo)到(dào)赤蛇的侵犯,从(cóng)而(ér)“悲鸣不已",招来群鹊,其(qí)中两只(zhǐ)喜鹊(què)请(qǐng)来(lái)一只鹳,也许是群鹊(què)的友(yǒu)爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之(zhī)”。

  动(dòng)物尚能如此讲究情(qíng)义,连(lián)动物(wù)都如(rú)此,我们人类岂能无情无(wú)义。

  所以我们(men)要(yào)助(zhù)人为乐(lè),尽自己(jǐ)所能帮助他人,要(yào)团结友爱(ài)。

  当问题超出自己能力范裂芦围时(shí),要会动脑筋(jīn),就要善于借助(zhù)外(wài)部力量加以解决,要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

评论

5+2=