橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征和(hé)特点是(shì)什(shén)么用英语来(lái)描述?狮子体型大,躯体均匀,四(sì)肢中长,趾(zhǐ)行性的(de)。关于狮子的(de)特征和特点(diǎn)是什么用杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译英语来描述以及(jí)狮子的特征和特点(diǎ杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译n)是什么用(yòng)英语来描述(shù),狮子的(de)特征和特点是什么50字,狮子的特征和(hé)特点是什(shén)么拼音版,狮子的(de)特征和(hé)特点(diǎn)是什么意思,狮(shī)子的特(tè)点有什么(me)特征等问题(tí),农商(shāng)网将为你整(zhěng)理以下的生活知识:

狮子(zi)是猫科(kē)还是犬科

  狮子是猫(māo)科(kē)的。

  狮子,是食肉目(mù)猫科豹属(shǔ)的大型猛兽。其身体(tǐ)柔韧(rèn)、强壮、胸部厚实(shí);

  有短而坚(jiān)硬的头骨和下颚,易于捕食猎(liè)物;狮子的(de)舌头(tóu)上长有很(hěn)多(duō)坚硬的、向里弯(wān)曲的(de)突起(qǐ)物,有利于其进食(shí)和梳理皮毛。

狮子的特征和特点是(shì)什(shén)么用(yòng)英语来描(miáo)述

  狮子体型大,躯体(tǐ)均匀,四肢中(zhōng)长,趾(zhǐ)行性。

  头大而(ér)圆(yuán),吻部较短(duǎn),视、听、嗅觉均很发达。

  狮子的头部巨(jù)大(dà),脸型颇(pǒ)宽(kuān),鼻骨较(jiào)长,鼻头是黑色(sè)的(de)。

  狮(shī)的耳朵比(bǐ)较(jiào)短,耳朵很圆,母狮(shī)的耳朵基本(běn)是短短的(de)半圆,而美(měi)洲(zhōu)狮的耳朵则比较长,耳尖也(yě)比(bǐ)较尖。

  狮子(zi)的前(qián)肢比后(hòu)肢更(gèng)加强壮,它们的爪子也很宽。

  狮子是食(shí)肉(ròu)目、猫(māo)科、豹属的大型猛兽。

  简称狮(shī),中国古称(chēng)狻猊。

  是一种生存在非洲与(yǔ)亚洲的大型猫(māo)科动物(wù),是现存(cún)平(píng)均(jūn)体重最大(dà)的(de)猫科动物,也(yě)是(shì)在世界上(shàng)唯一一种雌雄两态的猫科动物。

  生活在热(rè)带稀树草原(yuán)和草地,也(yě)出(chū)现于灌(guàn)木和旱林(lín)。

  肉食,常以伏击方式捕杀其(qí)他温血动物。

  分布于非洲草(cǎo)原、亚洲印度。

  在野外(wài)狮子活10到14年,圈(quān)养下更长(zhǎng)寿(shòu),一般达二十余年(nián)。

狮子的生活习性(xìng)用(yòng)英语表达并(bìng)有翻译

  狮(shī)子的生活习(xí)性(xìng)的英文(wén):Lions habits

  habit 读(dú)法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯(guàn);习(xí)性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有(yǒu)早起(qǐ)的习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍受他的(de)坏习惯。

  短(duǎn)语

  1、bad habit 坏习惯

  2、correct habits 合乎礼(lǐ)仪的习惯

  3、foreign habit 异国(guó)风尚

  4、funny habit 可笑的(de)习惯

  5、general habit 普通的(de)习(xí)惯(guàn)

扩展资料(liào)

  词语用法

  1、habit的意思是“习惯”,指某(mǒu)人有规律(lǜ)地经常做(zuò)某事,如(rú)咬指甲(jiǎ)、抽烟等,由(yóu)于这种动作反复地做,久而久杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译之形成习惯(guàn)或习性,做时(shí)不用思(sī)索。

  有(yǒu)时(shí)也可指动植(zhí)物的“习性(xìng)”。

  既可(kě)用作可数名(míng)词,也可用作不可数名词。

  2、habit有时(shí)也可表示“妇女的骑(qí)装,教士、修女等的服装”,在美国口语(yǔ)里还有“毒瘾”的(de)意思。

  3、habit后的定(dìng)语可用(yòng)“of v -ing”形式,但不可用to- v 。

  注意当(dāng)句(jù)中有(yǒu)it充当(dāng)形式主语或宾语,而以动词不定式作(zuò)真正的(de)主语或宾语时,该动词不定式可以置于补语habit之后。

  词汇搭配(pèi)

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的习性

  3、national habit 民(mín)族风俗(sú)

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个人(rén)习惯

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=