橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

现实中真的可以把人玩坏吗

现实中真的可以把人玩坏吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译是(shì)“而智(zhì)勇多困于(yú)所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱(ài)的人或事困扰的。

  关于(yú)祸(huò)患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译以及祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸患常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译的而(ér),而智勇多困(kùn)于所溺是什么(me)意思等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常(cháng)被(bèi)所溺(nì)爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也(yě),举天下(xià)之豪杰莫能与之(zhī)争;

  及其衰也,数(shù)十伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗(zōng)强盛(shèng)的时(shí)候(hòu),普(pǔ)天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等(děng)到他(tā)衰败的时候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧(sàng)命,国(guó)家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常(cháng)被(bèi)所溺爱(ài)的人(rén)或(huò)事困扰(rǎo),难道(dào)只(zhǐ)有宠爱(ài)伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶(líng)官传》。

  《五代史(shǐ)伶(líng)官传序》是宋代文学家欧(ōu)阳修(xiū)创作的一篇史论。

  此(cǐ)文(wén)通过对五(wǔ)代时(shí)期的后唐盛衰过程的(de)具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫(yù)可以亡身(shēn)”和(hé)“祸患现实中真的可以把人玩坏吗常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不(bù)由天命而取(qǔ)决(jué)于“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居(jū)安思危,防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山(shān),提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过(guò)程,以史实具体论证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写(xiě)法上,采用先扬后(hòu现实中真的可以把人玩坏吗)抑和对比(bǐ)论证(zhèng)的方法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气之盛(shèng),再(zài)叹其失(shī)败(bài)时形(xíng)势之衰(shuāi),兴与亡现实中真的可以把人玩坏吗(wáng)、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感人,最后再辅以《尚书(shū)》古训,更增强了(le)文章说服力。

  全文(wén)紧扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿(dùn)挫多姿,感染力很(hěn)强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中真的可以把人玩坏吗

评论

5+2=