橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗

  草木本(běn)无心(xīn),何求美人(rén)折的(de)意思草木的有趣灵魂,草木(mù)本无(wú)心何(hé)求美人折全(quán)诗是“草(cǎo)木有本(běn)心,何求美(měi)人折”的意思是:草(cǎo)木散发香气(qì)源于天性,怎(zěn)么会求观赏者折断呢的。

  关于草木本无心,何求美人折的意思(sī)草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗以及草木本(běn)无(wú)心(xīn),何(hé)求(qiú)美人(rén)折的意思(sī)草木(mù)的有趣灵(líng)魂(hún),草木本无心何求(qiú)美(měi)人折的意(yì)思,草木(mù)本无(wú)心何(hé)求(qiú)美(měi)人折全诗,草木本有(yǒu)心(xīn),何求美人折,草(cǎo)木本无心(xīn)何须美(měi)人(rén)折原文等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

草木本无心(xīn),何(hé)求美人折(zhé)的(de)意思草木(mù)的有趣灵魂,草(cǎo)木本无心何(hé)求美人折全诗

  “草木(mù)有本心,何求美人折”的意思是(shì):草木散(sàn)发香气源(yuán)于(yú)天(tiān)性,怎(zěn)么(me)会求观赏(shǎng)者折断(duàn)呢。

  此句出自(zì)唐代诗人张九龄所作的一首五言诗,名字为《感遇·其一(yī)》,原文是“欣(xīn)欣此生(shēng)意,自尔为佳节(jié)。

  草(cǎo)木有(yǒu)本心,何求美人折(zhé)”。

  《感遇十二(èr)首(shǒu)》为唐朝(cháo)大臣张九龄遭谗(chán)贬谪后(hòu)所(suǒ)作的组诗。

  这组诗托物寓意,抒(shū)发了作者(zhě)的(de)身(shēn)世感慨,表(biǎo)现了作者的理想操守,是其五言古诗的代表作。

解释一下 “草木(mù)有(yǒu)本心,何(hé)求美人(rén)折” 的意思?

  “草木有(yǒu)本心,何求(qiú)美(měi)人(rén)折”这两句(jù)诗的意思是:草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!出自唐代张九龄《感遇(yù)十二首·其一》。

  美人并不是(shì)指美丽的女人,而是指美好的(de)人,是引(yǐn)兰桂风致同茄竖调的隐(yǐn)逸(yì)之士。

  美人由于(yú)闻到(dào)了兰桂(guì)的芬芳,因而发生爱慕之情。

  “闻风”二字来自(zì)于《孟子.尽心》:“圣(shèng)人百世之师也,伯夷柳(liǔ)下惠(huì)是也(yě),故闻伯夷之(zhī)风者,元(yuán)夫廉,懦(nuò)夫而立志,闻柳(liǔ)下惠之风者,薄(báo)夫敦,鄙(bǐ)夫宽(kuān)。

  奋乎(hū)百世之上,百世之下闻者莫不兴起(qǐ)也”。

  因为感受到美(měi)好的(de)东西而改(gǎi越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)变自我的(de)追求,可见美(měi)对(duì)人(rén)的教(jiào)化感应(yīng)作用。

  “坐”,因而。

  美人(rén)因为兰桂的特质而受到(dào)感(gǎn)召,改变(biàn)自(zì)己的品质。

  美(měi)人(rén)所以为美人,品质(zhì)本身就是(shì)好的,而与兰(lán)桂品质相映,心(xīn)生欢(huān)喜。

  因此,“草木有本(běn)心(xīn),何求美人折”,林栖(qī)的美(měi)人既然(rán)闻风相悦,那么,如果(guǒ)兰桂(guì)有知觉的话,应当是很乐意让这些美人来折花欣赏了。

  但是草木自(zì)有他的品(pǐn)质,并不是为了让美人来折(zhé)的。

  贤人君子们像兰桂一样,他们(men)洁身自(zì)好,努力进德修业,只是尽他们做为一个人的本分,并非是为了借这(zhè)些来博得外界(jiè)的赞誉、提拔(bá),求取功迅樱名(míng)富贵。

  原诗:

  《感遇(yù)十二首·其一(yī)》唐代:张九龄

  兰叶春葳(wēi)蕤,桂华(huá)秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳(jiā)节。

  谁知林栖者,闻(wén)风坐相悦(yuè)。

  草木有本心,何求美人折!

  释义亩(mǔ)纳(nà)丛(cóng):

  春天(tiān)里(lǐ)的幽(yōu)兰翠叶纷披,秋天里的(de)桂花(huā)皎洁清新(xīn)。

  世间的(de)草木勃勃的生机(jī),自(zì)然顺(shùn)应(yīng)了美好的季节。

  谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜(xǐ)悦。

  草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折(zhé)呢(ne)!

  扩展资(zī)料:

  此诗(shī)系张九(jiǔ)龄(líng)遭谗被贬为(wèi)荆州(zhōu)长史时所作,诗人托越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》物言志,以春兰和(hé)秋(qiū)桂的芳洁(jié)品质(zhì),来比喻自己守(shǒu)正不阿(ā)的高尚节操;以春兰(lán)和秋桂不因(yīn)无人采折(zhé)而失去芬芳美质,来比(bǐ)喻自己(jǐ)的(de越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)志洁行芳,不求人(rén)知(zhī)的高雅情(qíng)怀(huái)。

  诗的前四句说兰、桂这些“草(cǎo)木君子”只要逢时(shí)就会欣(xīn)欣向荣,生机盎(àng)然。

  兰叶(yè)在春风(fēng)吹拂下“葳蕤”繁(fán)茂,桂花在仲(zhòng)秋明月的辉(huī)映下更(gèng)显“皎洁”秀丽。

  春兰秋桂(guì)生意勃发,也(yě)给季节带来(lái)了荣耀(yào),春、秋因(yīn)兰、桂而(ér)成为美(měi)好的季节。

  这里既包含了(le)朴素的历史唯物主义(yì)思(sī)想,说明(míng)了时势造英(yīng)雄,英雄壮时势的客(kè)观辩(biàn)证(zhèng)法;也表(biǎo)达了真正的贤人(rén)志士只有在政治开(kāi)明的时代才能(néng)施展(zhǎn)自己的才华抱负的(de)思(sī)想,流露(lù)了(le)自己(jǐ)对重(zhòng)新“遇时(shí)”的渴望。

  参考资料来源:百度百科——感(gǎn)遇·其一(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=