生乎(hū)吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎(hū)吾翻译(yì)成现代汉语(yǔ)是这句话的意思为生在我前面(miàn),他懂得道理(lǐ)本来(lái)就早于我的。
关于(yú)生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻(fān)译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译成现代汉语以(yǐ)及生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译句(jù)式,生乎吾前(qián)其闻道也固先(xiān)乎吾翻译(yì)乎,生(shēng)乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉(hàn)语,生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾的翻译,生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎吾吾从(cóng)而师之的意思(sī)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内>生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译成现代(dài)汉语
这句话的(de)意思为生在我(wǒ)前面,他懂得道理本来就早(zǎo)于我。出(chū)自韩愈的《师说》,本文中,小编整理了(le)这(zhè)篇文(wén)言文的相(xiāng)关知识,快(kuài)来看(kàn)看吧!
《师说》创作背景《师说》大(dà)约(yuē)是作者于(yú)贞元十七(qī)年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士时所作。
作(zuò)者到(dào)国子监上任后(hòu),发现(xiàn)科场黑暗,朝(cháo)政(zhèng)腐败,吏(lì)制弊(bì)端重重(zhòng),当时的上层社会,看不(bù)起教(jiào)书之人。
在(zài)士大夫阶层中存在着既(jì)不愿求师,又“羞于为师(shī)”的观念(niàn)。
作者借用回(huí)答李蟠的提问撰(zhuàn)写这篇文(wén)章,以澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上(shàng)的(de)模糊认(rèn)识。
《师说》作(zuò)者简介《师说》大约是(shì)作者(zhě)于(yú)贞(zhēn)元十七年至十八(bā)年(公(gōng)元801—公元(yuán)802年(nián)),在京任国子监四门博士时所(suǒ)作。
作(zuò)者到国子监上任(rèn)后,发现科场黑暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊(bì)端(duān)重重(zhòng),当时的上层社会,看不起教书之人。
在士大(dà)夫阶层中存在着既不(bù)愿求师,又“羞于为师”的观(guān)念。
作(zuò)者借用回答李蟠的提问撰(zhuàn)写这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),以(yǐ)澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊(hú)认(rèn)识。
生乎吾前其(qí)闻道也(yě)固先乎(hū)吾是什(shén)么句式
“生乎吾前,其(qí)闻道也固先乎吾”这句(jù)话中有两处介宾结构状语后置(zhì)。
1、生乎吾前:在(zài)我之前(qián)出生(shēng)。
将(jiāng)“带郑乎吾(wú)前(在(zài)我之(zhī)前)”这个状语放在(zài)谓语动词“生(出(chū)生)”的(de)后(hòu)面,是文言文常见的(de)“状语余行局后置(zhì)”。
2、先乎(hū)吾:比(bǐ)我早。
同样是将“乎吾(wú)(比我)”这个状语放在谓语形容词“先(早)”的后面。
文言文的状语并不是(shì)一(yī)定要后置的,但(dàn)是(shì),有一种(zhǒng)状语(yǔ)必定后置,那就是介宾(bīn)结构(gòu)作(zuò)状语。
我们知道,状语(yǔ)是用(yòng)来修饰(shì)、限制谓语动词或形(xíng)容(róng)词的,表示谓语中心词的状态、方式、时(shí)间、处所(suǒ)或程(chéng)度。
表示状态、程(chéng)度时(shí),一(yī)般(bān)不需要用介词“介入”某个对(duì)象,如“强烈地”、“高兴地(dì)”就可以(yǐ)。
但表示方式、时间(jiān)、处所时,往往(wǎng)需(xū)要(yào)用介词来引入对象,如(rú)“在哪里”、“于哪天”、“用(yòng)什么”。
其中(zhōng)的“在”、“于”、“用(yòng)”是介词,后面(miàn)是(shì)介词引(yǐn)入(rù)的对(duì)象,属于介词的宾语。
竖让这样的结构叫“介(jiè)宾(bīn)结构”。
文(wén)言文凡是介宾结构(gòu)都(dōu)要放(fàng)在谓(wèi)语中心词的(de)后面。
如“在市场(chǎng)上买的(de)”,表述为“购于(yú)市”;“用道理(lǐ)劝说他”,感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内表述为“晓之以理”。
乎,作介词时,意义相当于:于(yú)、在。
其实,现代汉语也有状(zhuàng)语(yǔ)后置的(de)情况(kuàng),例如问题中的例子,也可以说成“生在我之前”;“早于我”。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了