橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗

偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的(de)身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那(nà),好(hǎo)多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富(fù)贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huá偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗ng)巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象,偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗讽刺他一(yī)旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝(cháng)不言(yán)通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了无声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么(me)。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗

评论

5+2=