橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

秋以为期句式特点,秋以为期句式判断 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去(qù)妻(qī),筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食(shí)!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位(wèi)变高(gāo)的(de)时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一(yī)名休(xiū)”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些(xiē)年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的(de)话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào秋以为期句式特点,秋以为期句式判断)是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年(nián)了(le),老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使他(tā)这样(yàng)呢?还(hái)是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时(shí)曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

评论

5+2=