橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

子集是什么意思,非空真子集是什么意思

子集是什么意思,非空真子集是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人易(yì),为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的(de)农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系(x子集是什么意思,非空真子集是什么意思ì)的道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要(yào)费(fèi)心(xīn)思吗?只不(bù)过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决定(dìng)的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划(huà)给(gěi)他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业思想模(mó)式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子(zi)的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行(xíng子集是什么意思,非空真子集是什么意思)仁(rén)政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 子集是什么意思,非空真子集是什么意思

评论

5+2=