橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼(yì)之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易(yì),为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语>《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的关系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之(zhī)德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们(men)归附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使他(tā)们(men)得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能(néng)效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里(lǐ)能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工(gōng)业生(shēng)产,他还(hái)意识(shí)到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而(ér)向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使用(yòng)体力的(de)人(rén)被人统治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

评论

5+2=