橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗

自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)注释启示,九方(fāng自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗)皋相马原文译(yì)文读音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才也(yě),可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下(xià)也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;

  视其(qí)所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了(le),您的子(zi)侄中间有没有可(kě)以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样(yàng)地快,而(ér)且尘土不扬,不(bù)留(liú)足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告(gào)诉他们识别一般的良马的(de)方法,不能告诉他(tā)们识别天下(xià)难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋(gāo)的(de)人,他(tā)观察识(shí)别天下难得的(de)好(hǎo)马的本领绝不在(zài)我以(yǐ)下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去(qù)把(bǎ)那匹马牵来,一看,却(què)是匹(pǐ)纯(chún)黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)人(rén),毛色公母都(dōu)不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是马的(de)天(tiān)赋(fù)的(de)内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察他所需要(yào)观察的(de),而遗漏了(le)他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本(běn)身价(jià)值更高(gāo)的道理(lǐ)哩(lī)!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它果然是(shì)一(yī)匹天下难(nán)得(dé)的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住事物本(běn)质,不能(néng)为表面现弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑(huò)。

  下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文(wén)言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继(jì)承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马,可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若(ruò)有若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好(hǎo)马的(de)特征,我可(kě)以告诉他们(men),对于千里马的特(tè)征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不(bù)过(guò),在(zài)过去同我一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋(gāo)的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公(gōng)便(biàn)召见了九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界!他真是高出(chū)我千万(wàn)倍。

  像(xiàng)九方皋看到的(de)是马的天赋和(hé)内在素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千里马(mǎ)。

文(wén)言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下(xià)也(yě),请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);视其(qí)所视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名的(de)典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们(men)心智,给人(rén)以启(qǐ)示(shì),给(gěi)人(rén)以(yǐ)智慧(huì)。

   《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子(zi)以及列(liè)子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由(yóu)哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神(shén)话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有神(shén)话、寓(yù)言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些神(shén)话(huà)、寓(yù)言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

  九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质的(de)。

  关于九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文读音(yīn)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可(kě)告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说(shuō)。

  召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以(yǐ)从外形容(róng)貌筋(jīn)骨上观察出来的(de)。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是(shì)恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像有又好像(xiàng)没(méi)有的。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一样地(dì)快,而且(qiě)尘(chén)土不(bù)扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识别一(yī)般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的(de)方法。

  有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天(tiān)下难得的好马的本领(lǐng)绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻(xún)找好马(mǎ)。

  过了(le)三个月(yuè),九方皋回来(lái)报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来(lái),一(yī)看(kàn),却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都(dōu)不(bù)知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗(ma)?这(zhè)正是他胜(shèng)过(guò)我(wǒ)千万(wàn)倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处(chù);

  明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的(de);

  只观察他所需要(yào)观察的(de),而遗漏了他(tā)所不需(xū)要观察(chá)的(de)。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这样(yàng)的(de)相马(mǎ),包含着(zhe)比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的(de)道理(lǐ)哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓(zhuā)住事(shì)物本质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒(bā)象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)翻译(yì)和寓意,供(gōng)大(dà)家参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中有谁能(néng)够(gòu)继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而(ér)那天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的(de)孩(hái)子们都是(shì)才能低下(xià)的(de)人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们(men),对于千里马的(de)特(tè)征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我(wǒ)一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的(de)人当(dāng)中,有(yǒu)一个(gè)名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技(jì)术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处(chù)寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时(shí)候(hòu)秦穆公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连(lián)马(mǎ)的(de)毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎么(me)能认(rèn)识出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看(kàn)到(dào)的是马的(de)天赋和内在(zài)素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的(de),看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;只视察他(tā)所需要视察(chá)的(de),而遗漏了(le)他所不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的(de)价值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下(xià)之马(mǎ),若(ruò)灭若没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗>

   穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所(suǒ)以千万臣而无(wú)数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本质。

  出自《列子(zi)·说(shuō)符》。

   《列子》是(shì)中国(guó)古代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智(zhì)慧之书(shū),它能开(kāi)启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著作的(de)汇编。

  全书(shū)八篇(piān),一(yī)百四十(shí)章,由哲理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历(lì)史(shǐ)故(gù)事组成。

  而基本(běn)上(shàng)则以寓言形式(shì)来表达(dá)精(jīng)微的(de)哲理。

  共有神话、寓言(yán)故(gù)事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗

评论

5+2=