橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗

模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱(ài)屋及乌是什么(me)意思(sī)解(jiě)释,爱(ài)屋及乌是什么意思英语是爱屋(wū)及乌的意(yì)思是意(yì)思是因为爱一个(gè)人而连带爱他屋(wū)上(shàng)的(de)乌鸦(yā)的(de)。

  关(guān)于爱屋及乌是什么意思解释,爱屋(wū)及乌是什么意思英语以及爱(ài)屋及乌(wū)是什(shén)么意思解释,爱(ài)屋及乌(wū)是(shì)什(shén)么意思及道理,爱屋及乌(wū)是什(shén)么意思(sī)英语,爱屋及乌的(de)下一句(jù)是什么意思,男人对女人说爱屋及乌是什么意思等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

爱屋及(jí)乌是(shì)什么意(yì)思(sī)解释,爱屋(wū)及乌是什么意思英语

  爱屋及乌的(de)意思是(shì)意思是因为爱一个人而连带爱他屋(wū)上(shàng)的乌鸦。

  比喻爱一个(gè)人(rén)而连带地关心(xīn)到与他有关的人或物。

  接下来分享爱屋及乌的意思及近义词。

爱(ài)屋及(jí)乌的意思

  爱屋及(jí)乌:因为(wèi)爱一个人而连带爱他屋上的(de)乌鸦。

  比喻(yù)爱(ài)一(yī)个(gè)人而(ér)连带(dài)地关心到(dào)与他(tā)有关的人或物。

  说明(míng)一个人对另(lìng)一个人(或事物(wù))的关爱到了一种极度热衷的程度。

  及,达到(dào)。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人(rén)者(zhě),兼其屋上之(zhī)乌。

  ”

  用法(fǎ):作谓(wèi)语、定语(yǔ)、分句(jù);含褒(bāo)义,形容过分(fēn)偏(piān)爱或(huò)爱得不适(shì)合。

爱屋(wū)及(jí)乌的(de)近义词

  ①民胞物与:民为(wèi)同胞,物(wù)为同类(lèi),一(yī)切为上天(tiān)所(suǒ)赐。

  泛指(zhǐ)爱人和一切物类(lèi)。

  出(chū)自宋·张载《西(xī)铭》:“民吾同胞,物吾与也。

  ”

  ②因(yīn)乌及屋:因某一(yī)事物(wù)而兼及其它有关事物。

  出自(zì)清邹容《革命军》第五章。

  ③屋乌推爱:比(bǐ)喻爱一个人而连带(dài)地关心到与他有关的人(rén)或物。

  出自《尚书大传·大战(zhàn)》:“爱人者(zhě),兼(jiān)其屋上之乌。

  ”

爱(ài)屋及乌(wū)的反义词

  ①爱莫(mò)能助:形容心里非常(cháng)愿意帮助,但(dàn)限于力(lì)量或条件的(de)限(xiàn)制却没有办法(fǎ)做到。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维仲山甫举之(zhī),爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意(yì)思是指虽然(rán)鞭子(zi)很(hěn)长,但总不能打到马肚子上,比喻(yù)距离太远而(ér)无能为(wèi)力。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长(zhǎng),不及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟(gēn)自己(jǐ)有关(guān)系的(de)关(guān)联体(tǐ)如果有损失(shī)的话,就会联(lián)系到自己。

  出自战(zhàn)国·卫(wèi)·吕(lǚ)不韦《吕氏春(chūn)秋·必(bì)己》:“宋桓司马(mǎ)有宝珠,抵罪出亡,王使人问(wèn)珠之所在,曰:‘投(tóu)之(zhī)池中。

  ’于是竭池而(ér)求之,无(wú)得,鱼死(sǐ)焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的(de)英(yīng)文是什(shén)么

     如(rú)果我们喜欢上美剧,就会爱屋及乌(wū)核者连带着英(yīng)语这门语言也喜欢上。

  下面是我给大家整理(lǐ)的(de)爱屋(wū)及乌的英文(wén)是什么(me),供(gōng)大家参阅!

  爱屋及乌的英(yīng)文(wén)是什么(me)

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋(wū)及乌.

     辨析:许多词(cí)典和翻译教材都(dōu)提供这样的译文(wén),实(shí)在有点误人子弟.英语和汉语有(yǒu)不少说法粗岩氏圆看似乎是“巧合(hé)”,实际上(shàng)具体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我(wǒ),就要喜(xǐ)欢我(wǒ)的(一切,包(bāo)括我的(de))狗.”Love my dog是love me的(de)条件;而“爱屋及乌(wū)”讲的(de)是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱一(yī)个(gè)人(rén)爱得(dé)很深粗塌,连(lián)他房屋上的(de)乌鸦也觉得(dé)可爱”.显(xiǎn)然,“爱乌”是“爱(某个人(rén))”的结果,所以原译完全(quán)是本(běn)末倒置.

  爱屋及乌的英(yīng)语(yǔ)例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋(wū)及乌, 打狗要看主人(rén)面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋及(jí)乌(wū)”这句(jù)名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及(jí)乌. 谚(yàn)语是(shì)日常经验的(de)结晶. 人(rén)非圣(shèng)贤,孰能(néng)无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事(shì)实上(shàng), “ 爱吾(wú)及书 ” 这麽说似(shì)乎(hū)更(gèng)有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人爱屋及乌, 因为请(qǐng)玛(mǎ)丽而不请(qǐng)安妮,玛丽(lì)就不肯接受邀请(qǐng).

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(中文(wén)是爱(ài)屋及乌(wū)), 加(jiā)入我们的英(yīng)语角, 享受生活.

  爱屋及乌英语作(zuò)文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗 pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你对(duì)圣经里类似的谚(yàn)语感兴趣,可(kě)以上这里:

     另外再补充(chōng)一些常用的相关的谚语(yǔ)给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要腐烂头(tóu)先臭,相当于汉语(yǔ)的(de)“上(shàng)梁不正下(xià)梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未(wèi)捉(zhuō)到不要(yào)忙着取肠(cháng)肚,相当于汉语的“不要过早(zǎo)打如意算盘”)

     all at sea(全在海(hǎi)里,相当于汉语(yǔ)的“不知(zhī)所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆(bǎi)不定,相当于(yú)汉语(yǔ)的(de)“犹(yóu)豫不决(jué)”)等(děng).

     regal as a lion(狮子般庄严(yán))

     majestic as a lion(像狮子一样(yàng)雄伟(wěi))

     big dog(保(bǎo)镖(biāo))

     top dog(优胜者,左右全(quán)局(jú)的人(rén))

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言(yán)的(de)人)

     gay dog(快活的人(rén))

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退(tuì)役军(jūn)人(rén))

     英语习语(yǔ)中,也常以狗的形象来比喻(yù)人的(de)行为.You are a lucky dog.(你是(shì)一个幸运儿(ér).)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老(lǎo)人学不(bù)了新东(dōng)西.)

     形(xíng)容人“病得厉害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再(zài)次(cì),英语比喻中的形象具有较鲜明的文化背景.英语民族大多信奉基督教,而(ér)且受(shòu)到希腊、拉丁(dīng)古典语(yǔ)言(yán)的影响,因此,《圣经》和希腊(là)、罗(luó)马神话(huà)的典(diǎn)故时(shí)常在其用语中(zhōng)出现.如:

     Achillesheel(致命的弱(ruò)点)

     the apple of ones eye(掌上(shàng)明珠;心爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所多玛(mǎ)的苹果(guǒ),指(zhǐ)中看不中(zhōng)用;金玉其外,败絮其中)等.

     在翻译这(zhè)类比喻时,不能千篇(piān)一律照搬原文的比喻形象,而(ér)应当用译语中能产生相同联想(xiǎng)的比喻形象去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作(zuò)“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜译作(zuò)“吹(chuī)马”)

     like mushrooms雨后(hòu)春笋(不宜译作“犹如蘑菇(gū)一(yī)样多”)

     as timid as a rabbit,根(gēn)据(jù)汉(hàn)语(yǔ)习(xí)惯(guàn),就不宜译作“胆小如兔”,而是译作“胆小如(rú)鼠(shǔ)”.

     

  爱屋及乌是什么意思解释,爱屋(wū)及(jí)乌是什么(me)意思(sī)英(yīng)语是爱屋(wū)及乌的意思(sī)是意(yì)思是(shì)因为爱一个人(rén)而连带爱他屋上(shàng)的乌(wū)鸦的。

  关(guān)于爱屋及(jí)乌(wū)是什么意思(sī)解释,爱屋及(jí)乌是什么意思(sī)英语以及爱屋及乌(wū)是(shì)什么(me)意思解释,爱屋(wū)及乌是(shì)什么意(yì)思及道理,爱屋及乌是什么(me)意(yì)思(sī)英语,爱屋及乌的(de)下一句(jù)是什(shén)么意思(sī),男人对女人说爱屋及乌是什么意思(sī)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

爱屋及乌(wū)是(shì)什么(me)意思(sī)解(jiě)释,爱屋及乌是什么(me)意思英语

  爱屋及乌的意思是意思(sī)是因(yīn)为爱一个(gè)人而连(lián)带爱他(tā)屋上(shàng)的乌鸦(yā)。

  比喻(yù)爱一(yī)个人而(ér)连带地(dì)关(guān)心到与他有关的人或物(wù)。

  接下来(lái)分享爱屋及乌的意思及近(jìn)义词。

爱屋及乌(wū)的意思

  爱屋及乌:因为爱一个人而(ér)连带爱(ài)他(tā)屋上的乌鸦(yā)。

  比喻爱一(yī)个人(rén)而连带地关心到与他(tā)有关的人或物(wù)。

  说明一个(gè)人(rén)对另(lìng)一个人(或事物)的关爱到了一种极度热衷的程(chéng)度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书(shū)大传·大战(zhàn)》:“爱人者(zhě),兼(jiān)其屋上之(zhī)乌(wū)。

  ”

  用法:作谓语、定语、分句;含(hán)褒义(yì),形(xíng)容过分偏爱或(huò)爱得不适合。

爱(ài)屋及乌的(de)近义词

  ①民胞物(wù)与(yǔ):民为同(tóng)胞,物为同类(lèi),一(yī)切(qiè)为上天(tiān)所(suǒ)赐(cì)。

  泛指爱人和一切物类。

  出自宋·张(zhāng)载《西铭》:“民吾(wú)同胞,物吾与也。

  ”

  ②因乌(wū)及屋:因某一(yī)事(shì)物(wù)而兼及其(qí)它(tā)有关事(shì)物。

  出自(zì)清邹容《革命(mìng)军》第五章。

  ③屋乌推(tuī)爱:比喻爱一个人而连带(dài)地(dì)关(guān)心(xīn)到与他有(yǒu)关(guān)的人或物。

  出(chū)自《尚书大(dà)传·大战》:“爱人者,兼其屋上(shàng)之(zhī)乌(wū)。

  ”

爱屋及乌的反义词

  ①爱(ài)莫(mò)能助:形容(róng)心里(lǐ)非(fēi)常愿意帮助,但限于力量或条件的限(xiàn)制却没(méi)有办(bàn)法做到。

  出自《诗(shī)经·大雅·烝民》:“维(wéi)仲山甫举之,爱莫助(zhù)之。

  ”

  ②鞭长莫(mò)及:意思是指虽(suī)然(rán)鞭子很长,但(dàn)总(zǒng)不能打到马(mǎ)肚(dù)子上,比喻距(jù)离(lí)太远而无能为力。

  出自(zì)《左传·宣(xuān)公十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟自己有关系的关(guān)联体如果有(yǒu)损失的话,就会联系到(dào)自己(jǐ)。

  出自战国(guó)·卫·吕不韦(wéi)《吕氏春(chūn)秋·必(bì)己》:“宋(sòng)桓司马有宝珠(zhū),抵罪出(chū)亡,王使人问珠(zhū)之所(suǒ)在,曰:‘投之(zhī)池(chí)中(zhōng)。

  ’于是竭池而求之,无得,鱼死焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的英文(wén)是什么

     如果我们喜欢上美剧,就会爱屋及乌核者连带着英语(yǔ)这门(mén)语言也喜欢上。

  下面是我给(gěi)大家整理(lǐ)的(de)爱(ài)屋及乌(wū)的英(yīng)文是什么,供大家(jiā)参阅!

  爱屋及(jí)乌的英(yīng)文是什(shén)么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋(wū)及乌.

     辨(biàn)析:许多词典(diǎn)和翻译(yì)教材都提(tí)供这样(yàng)的译(yì)文(wén),实在有点误(wù)人(rén)子弟.英语和汉语有不少说法(fǎ)粗(cū)岩氏圆看似(shì)乎是“巧合(hé)”,实际上(shàng)具体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也(yě)就(jiù)是说:“要是(shì)你喜欢我,就(jiù)要喜欢(huān)我的(de)(一(yī)切,包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌”讲的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱(ài)一个人爱得很深(shēn)粗塌,连他房屋上(shàng)的乌鸦也觉得(dé)可爱”.显然(rán),“爱乌”是“爱(某个人)”的结(jié)果,所以原译完全是本末(mò)倒(dào)置.

  爱屋(wū)及乌的英语例(lì)句(jù)

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打(dǎ)狗要看主人(rén)面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古(gǔ)谚说:“爱屋及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道(dào)你没有听说过“爱屋(wū)及(jí)乌”这句名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语是(shì)日常经验的(de)结晶. 人非圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事(shì)实上(shàng), “ 爱吾(wú)及书 ” 这麽说似乎更(gèng)有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是(shì)要求(qiú)别人爱屋(wū)及乌, 因(yīn)为请玛丽而不请安妮,玛丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的(de)狗(中文(wén)是爱屋及乌(wū)), 加入我们的英语(yǔ)角, 享受生活模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗(huó).

  爱(ài)屋及乌英(yīng)语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋(wū)及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如果你对圣经里类似的谚语感兴趣(qù),可以上这(zhè)里:

     另(lìng)外再补充(chōng)一些(xiē)常用的相(xiāng)关的(de)谚(yàn)语给(gěi)你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐(fǔ)烂头先臭(chòu),相(xiāng)当于(yú)汉语的“上梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未捉到不要忙(máng)着(zhe)取(qǔ)肠肚,相当于汉(hàn)语的“不(bù)要过早打如意算(suàn)盘(pán)”)

     all at sea(全(quán)在海(hǎi)里,相当于汉语的(de)“不知所(suǒ)措(cuò)”)

     hang in the wind(在风中摇摆不定,相当于汉语的(de)“犹(yóu)豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左(zuǒ)右全局的人(rén))

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言(yán)的(de)人)

     gay dog(快(kuài)活的人)

     lazy dog(懒汉(hàn))

     sea dog(老(lǎo)练水(shuǐ)手)

     war dog(退(tuì)役军(jūn)人)

     英语习语中(zhōng),也常(cháng)以狗的(de)形象来比喻人(rén)的行(xíng)为.You are a lucky dog.(你是一个幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学(xué)不了新东西.)

     形容人“病得厉(lì)害”用(yòng)sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再(zài)次(cì),英语(yǔ)比喻中的形象具有较鲜明的文化背(bèi)景.英语民族(zú)大多信(xìn)奉基督教,而且受到希腊(là)、拉(lā)丁古(gǔ)典(diǎn)语言的影响,因(yīn)此,《圣经》和希腊、罗马神话的典故时(shí)常在其用语中(zhōng)出(chū)现.如:

     Achillesheel(致命的弱点(diǎn))

     the apple of ones eye(掌上明珠(zhū);心爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所多玛的苹果,指中看不中(zhōng)用;金玉其外,败絮其中)等.

     在翻(fān)译这类比(bǐ)喻时,不能千篇一律(lǜ)照搬原文的比喻形象,而应当用译语中能产生相同联(lián)想的(de)比(bǐ)喻形象去替换.例如(rú):

     drink like a fish牛(niú)饮(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹牛(niú)(不宜(yí)译作“吹马”)

     like mushrooms雨(yǔ)后春笋(不宜(yí)译作(zuò)“犹(yóu)如蘑菇一样(yàng)多”)

     as timid as a rabbit,根(gēn)据汉语习(xí)惯(guàn),就不宜译作“胆小(xiǎo)如兔”,而是译(yì)作“胆(dǎn)小如(rú)鼠(shǔ)”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗

评论

5+2=