王于兴师修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)的(de)。
关(guān)于王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎(zěn)样(yàng)翻译以(yǐ)及王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛(máo)读(dú)音,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛戟(jǐ)怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作(zuò)!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译
“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。
”的意思是君王发兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛。
该句出自《秦风·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同泽。<一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两/p>
王于兴师,修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译文(wén):谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与(yǔ)你(nǐ)共前进。
赏析(xī一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两):《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第(dì)一(yī)部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是(shì)一(yī)首激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌(gē),表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互(hù)助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观精神。
全(quán)诗(shī)风格矫健爽朗,采用(yòng)了(le)重(zhòng)章叠唱的(de)形式,抒写将(jiāng)士们(men)在大敌当前、兵(bīng)临城下之际(jì),以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室保(bǎo)持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同(tóng)杀敌的英雄主义气(qì)概和爱国主义(yì)精神。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo),与(yǔ)子同仇是(shì)什么意思
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。
《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣(yī)?与子(zi)同泽。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行!
译文(wén)
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。
君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标(biāo)。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。
君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛。
按(àn)其内容,当是(shì)一首战歌。
全(quán)诗表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共御外侮的(de)高昂士(shì)皮渣气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗(lǎng)的风格正是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的反映。
由于(yú)此诗旨在歌颂,也就是(shì)说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有巨(jù)大的(de)鼓舞(wǔ)力量(liàng)。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队(duì)攻陷楚国(guó)的首(shǒu)府郢(yǐng)都(dōu),楚臣申包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭(kū),日夜不绝声(shēng),勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为(wèi)之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃出(chū)”。
于是一举击(jī)退了吴兵。
诗共三章,采(cǎi)用了(le)重叠复沓的形式颤梁。
每一章(zhāng)句(jù)数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意(yì)味简单(dān)的、机械(xiè)的重复,而(ér)是(shì)不断递进,有所(suǒ)发展的。
如首章结句(jù)“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的(de)是他们有(yǒu)共同的敌(dí)人。
二(èr)章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕作”,作是(shì)起(qǐ)的意思,这才是行(xíng)动(dòng)的开(kāi)始。
三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往(wǎng),表明诗中的(de)战士们将奔(bēn)赴(fù)前线共同杀(shā)敌了。
参考资料来(lái)源:百度百科(kē)-国风(fēng)·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了