橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处

陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前(qián)做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食(shí)让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(c陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处hī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫(fū)察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年(nián)了(le),买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲(qīn)为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他(tā)从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他(tā)急于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处

评论

5+2=