橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文

仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译是于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)的(de)。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译卒(zú)为良(liáng)民,于(yú)令仪不责盗古文翻译(yì),于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗(dào)于令(lìng)仪的(de)性(xìng)格(gé)特点等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州人(rén),是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做(zuò)生意的人(rén),为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来(lái)很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那(nà)人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的(de)。

  ”问他需要(yào)什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买(mǎi)食物及衣服(fú)了。

  ”令仪按照他要求的数目给(gěi)了他。

  小偷刚一(yī)走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打(dǎ)发他(tā)走(zǒu)。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)的人们,都称道于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的(de)子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的(de)儒士来教导他们他的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与于效(xiào),后(hòu)来都相(xiāng)继考(kǎo)中了进士(shì),后来(lái),他们于家是(shì)曹(cáo)南(nán)一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责(zé)盗原文(wén)

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子也。

<仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文p>  令(lìng)仪(yí)曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大(dà)感愧,卒(zú)为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为(wèi)善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子(zi)逮住了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要(yào)做贼(zéi)呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他(tā)想要什么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得(dé)到十(shí)贯钱足(zú)够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照他的(de)要求给了(le)他。

  小偷已(yǐ)经离开(kāi),于(yú)令仪又(yòu)叫(jiào)住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你(nǐ)会被人追问的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善良(liáng)的(de)人(rén)。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是(shì)好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于(yú)令仪济(jì)盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人(仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文rén)》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一(yī)夕(xī),盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文

评论

5+2=