橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

猫踩奶是认主人了吗,猫咪频繁踩奶是在暗示什么

猫踩奶是认主人了吗,猫咪频繁踩奶是在暗示什么 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思(sī)是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语(yǔ):谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的(de)意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万年教子(zi)文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成(chéng)的书面语。

  下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子(zi)文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年教子(zi)原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父(fù)母千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也(yě)有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的。

  关于(yú)陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn猫踩奶是认主人了吗,猫咪频繁踩奶是在暗示什么)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复(fù)言。

陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译

     文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。

  下面是(shì)我为(wèi)你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.猫踩奶是认主人了吗,猫咪频繁踩奶是在暗示什么杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说的话的.意思(sī)我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 猫踩奶是认主人了吗,猫咪频繁踩奶是在暗示什么

评论

5+2=