橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗

碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他(tā)从前(qián)所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期(qī):心(xīn)愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达(dá)到目(mù)的了;其他(tā)(匡国(guó)安(ān)民的事(shì))却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前(qián)妻(qī)和前(qián)妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年了。

  每(碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做(zuò)什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的话,却没(méi)有再听(tīng)说了(le)。

  是天(tiān)下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗

评论

5+2=